Going Up Yonder

 

 

If you wanna know, where i am going, where i am going, soon.

If anybody asked you, where i am going, where i am going, soon.

 

Einstimmig:

I‘m going up yonder, I‘m going up yonder,  I‘m going up yonder, to be with my Lord.

I‘m going up yonder, I‘m going up yonder,  I‘m going up yonder, to be with my Lord.

 

Well I can take the pain, the heartaches that it brings, the comfort is in knowing, I‘ll soon be gone.

As God gives me grace, I‘ll run this race, until I see my savior, face to face.

 

Chor 1                                               Chor 2

|: I‘m going up yonder,                     going up yonder

I‘m going up yonder,                        going up yonder

I‘m going up yonder,

to be with my Lord.                           to be with my Lord. :|

 

|: If anybody asked you,                    If anybody asked you,

where i am going,                             where i am going,

where i am going,                             where i am going,

soon.                                                  soon. :|

 

|: I‘m going up yonder,                      going up yonder

I‘m going up yonder,                         going up yonder

I‘m going up yonder,

to be with my Lord. Oh, Oh               to be with my Lord. Oh, Oh :|

 

I‘m going up yonder,                         going up yonder

I‘m going up yonder,                         going up yonder!

 

(einstimmig:)

 

to–be-with-my–Lord!

Übersetzung:

 

Wenn du wissen willst, wohin ich bald gehe, bald.

Wenn dich jemand fragt, wohin ich bald gehe, bald.

Ich geh‘ hinauf ins Jenseits, um beim Herrn zu sein.

Ich kann die Müh‘ ertragen, den Kummer, den es gibt,

der Trost für mich ist, daß ich bald dort sein werde.

Und mit Gottes Gnade steh‘ ich all dies durch,

bis ich meinen Retter (von Angesicht zu Angesicht) sehe.

Ich geh‘ hinauf ins Jenseits, um beim Herrn zu sein!